Altgriechischer Grundwortschatz
524 häufige altgriechische Lemmata, nach Frequenz geordnet.
Grundlage ist die frei lizenzierte Dickinson College Commentaries Greek Core Vocabulary. Die Bedeutungsangaben dieser ersten Ausgabe sind englisch; die griechischen Lemmata, Stammformen und grammatischen Angaben wurden unverändert übernommen.
Lizenz der Quelldaten: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0).
Bei Verbeinträgen steht hinter jeder angegebenen Form die Bestimmung von Tempus beziehungsweise Formkategorie und Genus verbi.
Farbcode: Präsens · Futur · Aorist · Perfekt · Plusquamperfekt · Imperfekt
| Rang | Lemma / Stammformen | Bedeutung (englisch) | Perseus |
|---|---|---|---|
| 1 | ὁ ἡ τό | the | Perseus |
| 2 | αὐτός αὐτή αὐτό | him- her- itself etc. (for emphasis); the same (with article); (pron.) him, her, it etc. (in oblique cases) | Perseus |
| 3 | καί | and, also, even; καί...καί both...and | Perseus |
| 4 | δέ | and; but | Perseus |
| 5 | τίς τί | who? what? which? (interrog. pron./adj.) | Perseus |
| 6 | εἰμί(Präsens Aktiv),ἔσομαι(Futur Medium),ἦν(Imperfekt Aktiv),εἶναι(Präsens Infinitiv Aktiv) | be, exist | Perseus |
| 7 | οὗτος αὕτη τοῦτο | this, these; μετὰ ταῦτα after this | Perseus |
| 8 | ἤ | or; than (after a comparative); ἤ...ἤ either...or | Perseus |
| 9 | ἐν | in, among (+dat.) | Perseus |
| 10 | μέν...δέ | on the one hand...on the other hand (often untranslated); μέν (by itself) indeed | Perseus |
| 11 | τις τι | someone, something, anyone, anything, some, any (enclitic indef. pron./adj.) | Perseus |
| 12 | ὅς ἥ ὅ | who, which, that | Perseus |
| 13 | γάρ | for (explanatory), indeed, in fact (confirming) | Perseus |
| 14 | οὐ, οὐκ, οὐχ | not (with indicative verbs) | Perseus |
| 15 | λέγω(Präsens Aktiv),ἐρῶ(Futur Aktiv),εἶπον(Aorist Aktiv),εἴρηκα(Perfekt Aktiv),λέλεγμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐλέχθην(Aorist Passiv)/ ἐρρήθην(Aorist Passiv) | say, speak (of), recount; pick up, collect, count | Perseus |
| 16 | ὡς | as, since; (introducing purpose clause) so that (+subj./opt.); (introducing indir. statement) that | Perseus |
| 17 | τε | and; τε…τε both…and | Perseus |
| 18 | εἰς | into, to, towards (+acc.) | Perseus |
| 19 | ἐπί | at (+gen.); on (+dat.); on to, against (+acc.) | Perseus |
| 20 | κατά | down, down (from or along), throughout, according to; κατὰ γῆν by land; κατὰ φύσιν in accordance with nature; κατ’ ἔθνη by nations; καθ᾿ἕνα one by one. | Perseus |
| 21 | ἐγώ ἐμοῦ, (pl.) ἡμεῖς, ἡμῶν | I, we | Perseus |
| 22 | πρός | from the side of, in the presence of (+gen.); near, at, in addition to (+dat.); to, towards, in relation to (+acc.) | Perseus |
| 23 | γίγνομαι(Präsens Medium),γενήσομαι(Futur Medium),ἐγενόμην(2. Aorist Medium),γέγονα(Perfekt Aktiv),γεγένημαι(Perfekt Medium),ἐγενήθην(Aorist Passiv) | become; be born; happen, be | Perseus |
| 24 | ἐάν (εἰ-ἄν) | if (+subj.) | Perseus |
| 25 | διά | through, during, because of (+gen., acc.) | Perseus |
| 26 | ἀλλά | but | Perseus |
| 27 | πᾶς πᾶσα πᾶν | every, all; whole (with article) | Perseus |
| 28 | ἔχω(Präsens Aktiv),ἕξω(Futur Aktiv)/ σχήσω(Futur Aktiv),ἔσχον(2. Aorist Aktiv),ἔσχηκα(Perfekt Aktiv),εἶχον(Imperfekt Aktiv) | have, hold, keep | Perseus |
| 29 | ἐκ, ἐξ | from, out of (+gen.) | Perseus |
| 30 | πολύς πολλή πολύ | much, many; ὡς ἐπὶ τὸ πολύ for the most part | Perseus |
| 31 | περί | around, about; concerning (+gen.) | Perseus |
| 32 | μή | not (marks the negative as subjective or conditional); εἰ μή if not, except | Perseus |
| 33 | ὅστις ἥτις ὅ τι | anyone who, anything which; (in indir. quest.) who, which, what | Perseus |
| 34 | ἄν | [marks verbs as potential (with optative), or generalizing (with subjunctive)] | Perseus |
| 35 | σύ, σοῦ, (pl.) ὑμεῖς, ὑμῶν | you | Perseus |
| 36 | ἀνά | up, on; throughout | Perseus |
| 37 | ὅτι | because, that; (with superl.) as...as possible | Perseus |
| 38 | εἰ | if (+indic. or opt.); εἴπερ if indeed | Perseus |
| 39 | ἄλλος ἄλλη ἄλλο | other, another | Perseus |
| 40 | ἀπό | from (+gen.) | Perseus |
| 41 | φημί(Präsens Aktiv),φήσω(Futur Aktiv),ἔφην(Imperfekt Aktiv) | say, assert, declare; οὐ φημί deny, refuse, say that...not | Perseus |
| 42 | ὑπό | under (+gen., dat.); by (+gen. of personal agent); down under (+acc.) | Perseus |
| 43 | ποιέω(Präsens Aktiv),ποιήσω(Futur Aktiv),ἐποίησα(Aorist Aktiv),πεποίηκα(Perfekt Aktiv),πεποίημαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐποιήθην(Aorist Passiv) | make, produce, cause, do; (mid.) consider, reckon | Perseus |
| 44 | οὖν | therefore, accordingly; at any rate | Perseus |
| 45 | λόγος λόγου, ὁ | word, speech, discourse; thought, reason, account | Perseus |
| 46 | παρά | from (+gen.); beside (+dat.); to, to the side of, contrary to (+acc.) | Perseus |
| 47 | οὕτως | in this way | Perseus |
| 48 | πρότερος προτέρα πρότερον | before, earlier; τὸ πρότερον previously, before | Perseus |
| 49 | θεός θεοῦ, ὁ/ἡ | god, goddess | Perseus |
| 50 | μετά | with (+gen.); after (+acc.) | Perseus |
| 51 | ἑαυτοῦ ἑαυτῆς ἑαυτοῦ | him- her- itself (reflexive pron.) | Perseus |
| 52 | μέγας μεγάλη μέγα | big, great, powerful | Perseus |
| 53 | οὐδέ | and not, but not, nor; οὐδέ...οὐδέ not even...nor yet | Perseus |
| 54 | ἐκεῖνος ἐκείνη ἐκεῖνο | that person or thing; ἐκεῖνος…οὗτος the former…the latter | Perseus |
| 55 | τοιοῦτος τοιαύτη τοιοῦτο | such, of such a sort | Perseus |
| 56 | οὐδείς οὐδεμία οὐδέν | no one, nothing | Perseus |
| 57 | εἶπον(Präsens Aktiv) | I said, I spoke, 2 aor. → λέγω, φημί | Perseus |
| 58 | ἀγαθός ἀγαθή ἀγαθόν | good, virtuous, brave, noble | Perseus |
| 59 | γε | (enclitic) indeed; at least, at any rate | Perseus |
| 60 | δή | surely, really, now, in fact, indeed (gives greater exactness) | Perseus |
| 61 | πόλις πόλεως, ἡ | city, city-state | Perseus |
| 62 | εἷς μία ἕν | one | Perseus |
| 63 | ἵημι(Präsens Aktiv),ἥσω(Futur Aktiv),ἧκα(Perfekt Aktiv),-εἷκα(Perfekt Aktiv),εἷμαι(Perfekt Medio-Passiv),-εἵθην(Aorist Passiv) | put in motion, let go, shoot; (mid.) hasten, rush | Perseus |
| 64 | δέω(Präsens Aktiv),δεήσω(Futur Aktiv),ἐδέησα(Aorist Aktiv),δεδέηκα(Perfekt Aktiv),δεδέημαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐδεήθην(Aorist Passiv) | lack, miss, stand in need of (+gen.) | Perseus |
| 65 | ἄνθρωπος –ου, ὁ/ἡ | human being | Perseus |
| 66 | ὁράω(Präsens Aktiv),ὄψομαι(Futur Medium),εἶδον(2. Aorist Aktiv),ἑόρακα(Perfekt Aktiv)/ ἑώρακα(Perfekt Aktiv),ὤφθην(Perfekt Passiv),ἑώρων(Imperfekt Aktiv) | see, look (to) | Perseus |
| 67 | μόνος μόνη μόνον | alone, single | Perseus |
| 68 | οὔτε...οὔτε | neither...nor | Perseus |
| 69 | οἷος οἵα οἷον | such as, of what sort, like, (exclam.) what a!, how! ; οἷός τε (+infin.) fit or able to; οἷόν τε (+infin.) it is possible to | Perseus |
| 70 | λαμβάνω(Präsens Aktiv),λήψομαι(Futur Medium),ἔλαβον(Aorist Aktiv),εἴληφα(Perfekt Aktiv),εἴλημμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐλήφθην(Aorist Passiv) | take, grasp, seize; receive, get | Perseus |
| 71 | δοκέω(Präsens Aktiv),δόξω(Futur Aktiv),ἔδοξα(Aorist Aktiv) | think, suppose, imagine (+acc. and infin.); seem, seem good; (impers.) δοκεῖ μοι it seems to me | Perseus |
| 72 | ἕτερος ἑτέρα ἕτερον | the other (of two); other, another | Perseus |
| 73 | κακός –ή –όν | bad, wicked, cowardly | Perseus |
| 74 | ἀνήρ ἀνδρός, ὁ | man, husband | Perseus |
| 75 | ἐπεί | after, since, when | Perseus |
| 76 | ὅσος ὅση ὅσον | however much; as great as; (in pl.) as many as; ὅσον (adv.) as much as | Perseus |
| 77 | καλέω(Präsens Aktiv),καλῶ(Futur Aktiv),ἐκάλεσα(Aorist Aktiv),κέκληκα(Perfekt Aktiv),κέκλημαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐκλήθην(Aorist Passiv) | call, summon | Perseus |
| 78 | σῶμα σώματος, τό | body | Perseus |
| 79 | δεῖ(Präsens Aktiv),δεήσει(Futur Aktiv),ἔδει(Imperfekt Aktiv) | it is necessary, one must, one ought (+acc. and infin.) | Perseus |
| 80 | ὥσπερ | just as, as if | Perseus |
| 81 | δίδωμι(Präsens Aktiv),δώσω(Futur Aktiv),ἔδωκα(Aorist Aktiv),δέδωκα(Perfekt Aktiv),δέδομαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐδόθην(Aorist Passiv) | give, grant, offer | Perseus |
| 82 | ἔτι | still, yet | Perseus |
| 83 | φύσις φύσεως, ἡ | nature; (of the mind) one’s nature or disposition; regular order of nature | Perseus |
| 84 | μικρός –ά –όν | small, little, short | Perseus |
| 85 | δύναμαι(Präsens Medium),δυνήσομαι(Futur Medium),ἐδυνήθην(Aorist Passiv),δεδύνημαι(Perfekt Medium) | (+infin.) to be able (to), be strong enough (to) | Perseus |
| 86 | ὥστε | (introducing natural or actual result clause) so as, so that, (with the result) that | Perseus |
| 87 | ἀρχή ἀρχῆς, ἡ | beginning, origin; rule, empire, realm; magistracy | Perseus |
| 88 | ἕκαστος ἑκάστη ἕκαστον | each (of several) | Perseus |
| 89 | ἡμέρα ἡμέρας, ἡ | day | Perseus |
| 90 | φύω(Präsens Aktiv),φύσω(Futur Aktiv),ἔφυσα(Aorist Aktiv) | bring forth, produce, beget; 2 aor. ἔφυν grew, pf. πέφυκα be by nature | Perseus |
| 91 | ἅπας ἅπασα ἅπαν | all together | Perseus |
| 92 | ὅμοιος ὁμοία ὅμοιον | like, resembling (+dat.) | Perseus |
| 93 | νῦν, νυνί | now | Perseus |
| 94 | γῆ γῆς, ἡ | earth | Perseus |
| 95 | δύναμις δυνάμεως, ἡ | power, strength, ability | Perseus |
| 96 | καλός –ή –όν | beautiful, noble, honorable | Perseus |
| 97 | κύριος κυρίου, ὁ | lord, master | Perseus |
| 98 | μᾶλλον | more, rather; μᾶλλον...ἤ rather than | Perseus |
| 99 | ὅδε ἥδε τόδε | this | Perseus |
| 100 | ὅλος ὅλη ὅλον | whole, entire, complete | Perseus |
| 101 | μέρος μέρους, τό | part, share | Perseus |
| 102 | ἄρα | therefore, then (drawing an inference) | Perseus |
| 103 | ἐμός ἐμή ἐμόν | my, mine | Perseus |
| 104 | χράομαι(Präsens Medium),χρήσομαι(Futur Medium),ἐχρησάμην(Aorist Medium),κέχρημαι(Perfekt Medium),ἐχρήσθην(Perfekt Passiv) | use, experience, suffer (+dat.); treat someone in a certain way (+dat. and adv.) | Perseus |
| 105 | δύο | two | Perseus |
| 106 | χρόνος χρόνου, ὁ | time | Perseus |
| 107 | ἴσος ἴση ἴσον | equal, the same as (+dat.) | Perseus |
| 108 | ὅταν (ὅτε-ἄν) | whenever (+subj.) | Perseus |
| 109 | μόνον | only | Perseus |
| 110 | οἶδα(Perfekt Aktiv mit Präsensbedeutung), εἰδέναι(Perfekt Infinitiv Aktiv mit Präsensbedeutung), ἴσθι(Perfekt Imperativ Aktiv mit Präsensbedeutung), ᾔδειν(Plusquamperfekt Aktiv mit Imperfektbedeutung) | to know (pf. in pres. sense); to know how to (+infin.) | Perseus |
| 111 | βασιλεύς βασιλέως, ὁ | king | Perseus |
| 112 | ὦ | oh! (unemphatic when with the vocative) | Perseus |
| 113 | βούλομαι(Präsens Medium),βουλήσομαι(Futur Medium),βεβούλημαι(Aorist Medium),ἐβουλήθην(Perfekt Passiv) | (+infin.) will, wish (to); be willing (to); ὁ βουλόμενος anyone who likes | Perseus |
| 114 | φαίνω(Präsens Aktiv),φανῶ(Futur Aktiv),ἔφηνα(Aorist Aktiv),πέφηνα(Perfekt Aktiv),πέφασμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐφάνην(Aorist Aktiv) | bring to light, make appear, make clear; (pass.) come to light, be seen, appear, appear to be (+ptc. or infin.) | Perseus |
| 115 | γράφω(Präsens Aktiv),γράψω(Futur Aktiv),ἔγραψα(Aorist Aktiv),γέγραφα(Perfekt Aktiv),γέγραμμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐγράφην(Aorist Aktiv) | write | Perseus |
| 116 | φέρω(Präsens Aktiv),οἴσω(Futur Aktiv),ἤνεγκα(1. Aorist Aktiv),ἤνεγκον(2. Aorist Aktiv),ἐνήνοχα(Perfekt Aktiv),ἐνήνεγμαι(Aorist Medio-Passiv),ἠνέχθην(Aorist Passiv) | carry, bring, fetch; carry off or away; φέρε come now, well | Perseus |
| 117 | ψυχή ψυχῆς, ἡ | breath, life, soul | Perseus |
| 118 | μηδείς μηδεμία μηδέν | no one, nothing | Perseus |
| 119 | αἴτιος αἰτία αἴτιον | responsible, guilty | Perseus |
| 120 | πάλιν | back, backwards; again | Perseus |
| 121 | μάλιστα | most, most of all; (in replies) certainly | Perseus |
| 122 | ὑπάρχω(Präsens Aktiv),ὑπάρξω(Futur Aktiv),ὑπῆρξα(Aorist Aktiv),ὑπῆργμαι(Perfekt Medio-Passiv),ὑπήρχθην(Perfekt Passiv) | exist, be, belong to; τὰ ὑπάρχοντα existing circumstances | Perseus |
| 123 | ἄρχω(Präsens Aktiv),ἄρξω(Futur Aktiv),ἦρξα(Aorist Aktiv),ἦργμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἤρχθην(Perfekt Passiv) | begin (+gen.); lead, rule, govern (+gen.) | Perseus |
| 124 | γυνή γυναικός, ἡ | woman, wife | Perseus |
| 125 | ποτε (enclitic) | at some time, ever, in the world | Perseus |
| 126 | ἵνα | in order that (conj. +subj. or opt.); where (rel. adv. +indic.) | Perseus |
| 127 | ὄνομα ὀνόματος, τό | name; fame | Perseus |
| 128 | ὑπέρ | for (+gen), beyond (+acc.) | Perseus |
| 129 | ἤδη | already, now (of the immediate past); presently (of the immediate future) | Perseus |
| 130 | πατήρ πατρός, ὁ | father | Perseus |
| 131 | ἀκούω(Präsens Aktiv),ἀκούσομαι(Futur Medium),ἤκουσα(Aorist Aktiv),ἀκήκοα(Perfekt Aktiv),ἠκηκόη(Perfekt Aktiv)/ ἀκηκόη(Perfekt Aktiv),ἠκούσθην(Aorist Passiv) | listen (to), hear (of) | Perseus |
| 132 | γένος γένους, τό | race, family; kind, class | Perseus |
| 133 | τόπος τόπου, ὁ | place; topic | Perseus |
| 134 | πράσσω(Präsens Aktiv),πράξω(Futur Aktiv),ἔπραξα(Aorist Aktiv),πέπραχα(Perfekt Aktiv),πέπραγμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐπράχθην(Aorist Passiv) | do, achieve, accomplish; do or fare in a certain way (+adv.) | Perseus |
| 135 | πρῶτος πρώτη πρῶτον | first, foremost, earliest; (adv.) τὸ πρῶτον in the first place | Perseus |
| 136 | εὑρίσκω(Präsens Aktiv),εὑρήσω(Futur Aktiv),ηὗρον(Aorist Aktiv)/ εὗρον(Aorist Aktiv),ηὕρηκα(Perfekt Aktiv)/ εὕρηκα(Perfekt Aktiv),εὕρημαι(Perfekt Medio-Passiv),εὑρέθην(Aorist Passiv) | find (out), discover, devise | Perseus |
| 137 | παῖς παιδός, ὁ/ἡ | son, daughter, child; slave | Perseus |
| 138 | ἔρχομαι(Präsens Medium),εἶμι(Futur Aktiv)/ ἐλεύσομαι(Futur Medium),ἦλθον(2. Aorist Aktiv),ἐλήλυθα(Perfekt Aktiv) | come, go | Perseus |
| 139 | υἱός υἱοῦ, ὁ | son | Perseus |
| 140 | ὕδωρ ὕδατος, τό | water | Perseus |
| 141 | ἴδιος ἰδία ἴδιον | one’s own; peculiar, separate, distinct | Perseus |
| 142 | σός σή σόν | your, yours (sg.; ὑμέτερος = pl.) | Perseus |
| 143 | γιγνώσκω(Präsens Aktiv),γνώσομαι(Futur Medium),ἔγνων(Aorist Aktiv),ἔγνωκα(Perfekt Aktiv),ἔγνωσμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐγνώσθην(Aorist Passiv) | come to know, learn; judge, think, or determine that (+acc. and infin.) | Perseus |
| 144 | τυγχάνω(Präsens Aktiv),τεύξομαι(Futur Medium),ἔτυχον(Aorist Aktiv),τετύχηκα(Perfekt Aktiv),τέτυγμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐτύχθην(Aorist Passiv) | hit, light upon, meet by chance (+gen.); reach, gain, obtain; happen to be (+ptc.) | Perseus |
| 145 | ἵστημι(Präsens Aktiv), στήσω(Futur Aktiv), ἔστησα(1. Aorist Aktiv, transitiv), ἔστην(2. Aorist Aktiv, intransitiv), ἕστηκα(Perfekt Aktiv mit Präsensbedeutung), εἱστήκη(Plusquamperfekt Aktiv), ἐστάθην(Aorist Passiv) | make to stand, set | Perseus |
| 146 | ἅμα | at the same time; (prep.) together with (+dat.) | Perseus |
| 147 | ἄγω(Präsens Aktiv),ἄξω(Futur Aktiv),ἤγαγον(Aorist Aktiv),ἦχα(Perfekt Aktiv),ἦγμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἤχθην(Aorist Passiv) | lead, carry, bring; pass (time) | Perseus |
| 148 | τρόπος τρόπου, ὁ | way, manner, fashion; way of life, habit, custom | Perseus |
| 149 | μήτε...μήτε | neither...nor | Perseus |
| 150 | μέσος μέση μέσον | middle, in the middle, moderate; τὸ μέσον midst | Perseus |
| 151 | ἀλλήλων –οις | (oblique cases plural only) one another, each other | Perseus |
| 152 | ἀεί | always | Perseus |
| 153 | φίλος φίλη φίλον | beloved, dear; friendly | Perseus |
| 154 | συμβαίνω(Präsens Aktiv),συμβήσομαι(Futur Medium),συνέβην(2. Aorist Aktiv),συμβέβηκα(Perfekt Aktiv) | meet, come to an agreement, correspond; happen, occur, come to pass; turn out in a certain way (+adv.), result | Perseus |
| 155 | ἔργον ἔργου, τό | work, achievement, exploit | Perseus |
| 156 | πλέω(Präsens Aktiv),πλεύσομαι(Futur Medium),ἔπλευσα(Aorist Aktiv),πέπλευκα(Perfekt Aktiv),πέπλευσμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐπλεύσθην(Aorist Passiv) | sail | Perseus |
| 157 | τότε | then, at that time; οἱ τότε the men of that time (opp. οἱ νῦν) | Perseus |
| 158 | μήν | [emphasizes preceding particle] | Perseus |
| 159 | χρή(Präsens Aktiv, unpersönlich), χρῆν / ἐχρῆν(Imperfekt Aktiv, unpersönlich), χρῆναι(Präsens Infinitiv Aktiv) | it is necessary, it is fated, one ought (+infin. or +acc. and infin.) | Perseus |
| 160 | δείκνυμι(Präsens Aktiv),δείξω(Futur Aktiv),ἔδειξα(Aorist Aktiv),δέδειχα(Perfekt Aktiv),δέδειγμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐδείχθην(Aorist Passiv) | show, point out | Perseus |
| 161 | ζῷον ζῴου, τό | living being, animal | Perseus |
| 162 | πρᾶγμα πράγματος, τό | thing; (pl.) circumstances, affairs, business | Perseus |
| 163 | ἐναντίος ἐναντία ἐναντίον | opposite, facing; opposing | Perseus |
| 164 | τίθημι(Präsens Aktiv),θήσω(Futur Aktiv),ἔθηκα(Aorist Aktiv),τέθηκα(Perfekt Aktiv),τέθειμαι (but usu. κεῖμαι instead)(Perfekt Medio-Passiv),ἐτέθην(Aorist Passiv) | to put, place; establish, ordain, institute; put in a certain state | Perseus |
| 165 | εἶδον(2. Aorist Aktiv von ὁράω), ἰδεῖν(2. Aorist Infinitiv Aktiv), ἰδέσθαι(2. Aorist Infinitiv Medium) | I saw | Perseus |
| 166 | χείρ χειρός, ἡ | hand | Perseus |
| 167 | μηδέ | and not | Perseus |
| 168 | ὀλίγος ὀλίγη ὀλίγον | little, small, few | Perseus |
| 169 | νόμος νόμου, ὁ | custom, tradition, law | Perseus |
| 170 | κοινός –ή –όν | common, shared, mutual | Perseus |
| 171 | οἴομαι(Präsens Medium)/ οἶμαι(Präsens Medium),οἰήσομαι(Futur Medium),ᾤμην(Imperfekt Medium),ᾠήθην(Aorist Passiv) | think, suppose, imagine (+acc. and infin.) | Perseus |
| 172 | κινέω(Präsens Aktiv),κινήσω(Futur Aktiv),ἐκίνησα(Aorist Aktiv),κεκίνηκα(Perfekt Aktiv),κεκίνημαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐκινήθην(Aorist Passiv) | set in motion, move, rouse | Perseus |
| 173 | πάσχω(Präsens Aktiv),πείσομαι(Futur Medium),ἔπαθον(Aorist Aktiv),πέπονθα(Perfekt Aktiv) | suffer, experience, be affected in a certain way (+adv.) | Perseus |
| 174 | πῶς | how? | Perseus |
| 175 | ὅσπερ ἥπερ ὅπερ | the very one who, the very thing which | Perseus |
| 176 | τοσοῦτος –αύτη –οῦτο(ν) | so large, so much | Perseus |
| 177 | σύν | with (+ dat. of accompaniment or means) | Perseus |
| 178 | εἶτα | then, next | Perseus |
| 179 | ἀληθής –ές | true | Perseus |
| 180 | δίκαιος δικαία δίκαιον | right, just | Perseus |
| 181 | μέλλω(Präsens Aktiv),μελλήσω(Futur Aktiv),ἐμέλλησα(Aorist Aktiv) | (+infin.) think of doing, intend to, be about to | Perseus |
| 182 | ἐθέλω(Präsens Aktiv),ἐθελήσω(Futur Aktiv),ἠθέλησα(Aorist Aktiv),ἠθέληκα(Perfekt Aktiv) | (+infin.) wish (to); be willing (to) | Perseus |
| 183 | λοιπός –ή –όν | rest, remaining, rest-of-the | Perseus |
| 184 | ἀνάγκη ἀνάγκης, ἡ | necessity | Perseus |
| 185 | ὅτε | when, whenever (+indic. or opt.) | Perseus |
| 186 | δεύτερος –α –ον | second | Perseus |
| 187 | πόλεμος πολέμου ὁ | war | Perseus |
| 188 | χώρα χώρας, ἡ | land; place | Perseus |
| 189 | ζάω(Präsens Aktiv),ζήσω(Futur Aktiv),ἔζησα(Aorist Aktiv),ἔζηκα(Perfekt Aktiv) | live | Perseus |
| 190 | πλῆθος πλήθους, τό | mass, throng, crowd; number | Perseus |
| 191 | ἥλιος ἡλίου, ὁ | sun | Perseus |
| 192 | αἰτία αἰτίας, ἡ | cause, origin; charge, accusation | Perseus |
| 193 | πείθω(Präsens Aktiv),πείσω(Futur Aktiv),ἔπεισα(Aorist Aktiv),πέποιθα(Perfekt Aktiv),πέπεισμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐπείσθην(Aorist Passiv) | persuade, win over; (mid. and pass.) obey, believe in, trust in (+dat.) | Perseus |
| 194 | πάρειμι(Präsens Aktiv) | be present, be ready or at hand; (impers.) πάρεστί μοι it depends on me, it is in my power; τὰ παρόντα the present circumstances; τὸ παρόν just now | Perseus |
| 195 | πλεῖστος πλείστη πλεῖστον | most, greatest, largest (superl. of πολύς) | Perseus |
| 196 | εἶδος εἴδους, τό | form, shape, figure; class, kind, sort | Perseus |
| 197 | ὅπως | how, as; so that, in order that (+subj. or opt.) | Perseus |
| 198 | τρεῖς τρία | three | Perseus |
| 199 | βίος βίου, ὁ | life | Perseus |
| 200 | νομίζω(Präsens Aktiv),νομιῶ(Futur Aktiv),ἐνόμισα(Aorist Aktiv),νενόμικα(Perfekt Aktiv),νενόμισμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐνομίσθην(Aorist Passiv) | think, believe that (+acc. and infin.); hold as a custom, be accustomed to (+infin.) | Perseus |
| 201 | κύκλος κύκλου, ὁ | circle, ring, orb, disc, circular motion | Perseus |
| 202 | πάθος πάθους, τό | incident, accident, misfortune, experience; passion, emotion; state, condition | Perseus |
| 203 | πρό | before, in front of (+gen.) | Perseus |
| 204 | ὀνομάζω(Präsens Aktiv),ὀνομάσω(Futur Aktiv),ὠνόμασα(Aorist Aktiv),ὠνόμακα(Perfekt Aktiv),ὠνόμασμαι(Perfekt Medio-Passiv),ὠνομάσθην(Aorist Passiv) | call by name | Perseus |
| 205 | μέντοι | however; of course | Perseus |
| 206 | ἀρετή ἀρετῆς, ἡ | goodness, excellence; virtue; valor, bravery | Perseus |
| 207 | ὑμέτερος ὑμετέρα ὑμέτερον | your, yours (pl.; σός = sg.) | Perseus |
| 208 | ἔτος ἔτους, τό | year | Perseus |
| 209 | ἀντί | opposite (+gen.) | Perseus |
| 210 | ναῦς νεώς, ἡ | ship | Perseus |
| 211 | τρίτος –η –ον | third | Perseus |
| 212 | πνεῦμα πνεύματος, τό | wind, breath, spirit | Perseus |
| 213 | ὀρθός –ή –όν | upright, straight, true, regular | Perseus |
| 214 | θάλασσα θαλάσσης, ἡ | the sea | Perseus |
| 215 | διαφέρω(Präsens Aktiv),διοίσω(Futur Aktiv),διήνεγκα(1. Aorist Aktiv),διήνεγκον(2. Aorist Aktiv),διενήνοχα(Perfekt Aktiv),διενήνεγμαι(Aorist Medio-Passiv) | carry in different ways, spread; differ; (impers.) διαφέρει it makes a difference to (+dat.) | Perseus |
| 216 | μέχρι | until (conj.); as far as, up to (prep. +gen.) | Perseus |
| 217 | δόξα δόξης, ἡ | opinion, judgment; reputation, honor, glory | Perseus |
| 218 | κεφαλή –ῆς, ἡ | head | Perseus |
| 219 | πῦρ πυρός, τό | fire | Perseus |
| 220 | ἐλάσσων ἔλασσον | smaller, less, fewer (comp. of μικρός) | Perseus |
| 221 | πούς ποδός, ὁ | foot | Perseus |
| 222 | ἱερός –ά –όν | holy, venerated, divine | Perseus |
| 223 | εὐθύς εὐθεῖα εὐθύ | straight, direct; (adv.) immediately | Perseus |
| 224 | εἶμι(Futur Aktiv von ἔρχομαι), ἰέναι(Futur Infinitiv Aktiv), ἰών, ἰοῦσα,ἰόν(Futur Partizip Aktiv) | I will go (fut. of ἔρχομαι) | Perseus |
| 225 | ταχύς ταχεῖα ταχύ | quick, fast; (adv.) τάχα quickly; perhaps | Perseus |
| 226 | ποταμός –οῦ, ὁ | river, stream | Perseus |
| 227 | οὐσία οὐσίας, ἡ | substance, property; essence | Perseus |
| 228 | ἀριθμός –οῦ, ὁ | number | Perseus |
| 229 | ὕστερος ὑστέρα ὕστερον | coming after, following (+gen.); next, later; (adv.) ὕστερον afterwards | Perseus |
| 230 | φυλάσσω(Präsens Aktiv),φυλάξω(Futur Aktiv),ἐφύλαξα(Aorist Aktiv),πεφύλαχα(Perfekt Aktiv),πεφύλαγμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐφυλάχθην(Aorist Passiv) | watch, guard, defend; (mid.) be on one’s guard against (+acc.) | Perseus |
| 231 | καιρός καιροῦ, ὁ | the right time | Perseus |
| 232 | οἰκέω(Präsens Aktiv),οἰκήσω(Futur Aktiv),ᾤκησα(Aorist Aktiv),ᾤκηκα(Perfekt Aktiv),ᾠκήθην(Perfekt Passiv) | inhabit, occupy | Perseus |
| 233 | ἀμφότερος ἀμφοτέρα ἀμφότερον | both | Perseus |
| 234 | σημεῖον σημείου, τό | sign, signal, mark | Perseus |
| 235 | παρέχω(Präsens Aktiv),παρέξω(Futur Aktiv),παρέσχον(Aorist Aktiv),παρέσχηκα(Perfekt Aktiv),παρεῖχον(Imperfekt Aktiv) | provide, present, offer; allow, grant | Perseus |
| 236 | ἑκάτερος ἑκατέρα ἑκάτερον | each (of two) | Perseus |
| 237 | δηλόω(Präsens Aktiv),δηλώσω(Futur Aktiv),ἐδήλωσα(Aorist Aktiv),δεδήλωκα(Perfekt Aktiv),ἐδηλώθην(Perfekt Passiv) | show, declare, explain | Perseus |
| 238 | οἰκεῖος οἰκεία οἰκεῖον | domestic, of the house; one’s own; fitting, suitable | Perseus |
| 239 | κελεύω(Präsens Aktiv),κελεύσω(Futur Aktiv),ἐκέλευσα(Aorist Aktiv),κεκέλευκα(Perfekt Aktiv),κεκέλευσμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐκελεύσθην(Aorist Passiv) | order, bid, command (+acc. and infin.) | Perseus |
| 240 | τέλος τέλους, τό | end, fulfillment, achievement | Perseus |
| 241 | ἡγέομαι(Präsens Medium),ἡγήσομαι(Futur Medium),ἡγησάμην(Aorist Medium),ἥγημαι(Perfekt Medium) | lead, be the leader; regard, believe, think | Perseus |
| 242 | ἄξιος ἀξία ἄξιον | worthy, deserving | Perseus |
| 243 | ἦ | truly what follows | Perseus |
| 244 | δῆλος δήλη δῆλον | visible, clear, manifest | Perseus |
| 245 | τοίνυν (τοί-νυν) | therefore, accordingly (inferential); further, moreover (transitional) | Perseus |
| 246 | πολέμιος πολεμία πολέμιον | hostile; οἱ πολέμιοι the enemy | Perseus |
| 247 | ἔρομαι(Präsens Medium),ἐρήσομαι(Futur Medium),ἠρόμην(2. Aorist Medium) | ask, ask one about (+double acc.) | Perseus |
| 248 | ἀδελφός –οῦ, ὁ | brother | Perseus |
| 249 | μέγεθος μεγέθους, τό | greatness, size, magnitude | Perseus |
| 250 | εἴτε…εἴτε | whether…or | Perseus |
| 251 | κεῖμαι(Präsens Medium),κείσομαι(Futur Medium) | to lie, be situated, be laid up in store, be set up, be established or ordained (used as pf. pass. of τίθημι) | Perseus |
| 252 | πολλάκις | often | Perseus |
| 253 | πίνω(Präsens Aktiv),πίομαι(Futur Medium),ἔπιον(2. Aorist Aktiv),πέπωκα(Perfekt Aktiv),-πέπομαι(Perfekt Medio-Passiv),-επόθην(Aorist Passiv) | drink | Perseus |
| 254 | χάρις χάριτος, ἡ | splendor, honor, glory; favor, goodwill, gratitude, thanks | Perseus |
| 255 | ἔπειτα | then, next | Perseus |
| 256 | ζητέω(Präsens Aktiv),ζητήσω(Futur Aktiv),ἐζήτησα(Aorist Aktiv),ἐζήτηκα(Perfekt Aktiv) | seek | Perseus |
| 257 | σχῆμα σχήματος, τό | form, figure, appearance, character | Perseus |
| 258 | τροφή τροφῆς, ἡ | nourishment, food | Perseus |
| 259 | μανθάνω(Präsens Aktiv),μαθήσομαι(Futur Medium),ἔμαθον(Aorist Aktiv),μεμάθηκα(Perfekt Aktiv) | learn, ascertain | Perseus |
| 260 | ἐνταῦθα | here, there | Perseus |
| 261 | φεύγω(Präsens Aktiv),φεύξομαι(Futur Medium),ἔφυγον(Aorist Aktiv),πέφευγα(Perfekt Aktiv) | flee, run away, avoid, shun | Perseus |
| 262 | ἵππος ἵππου, ὁ | horse | Perseus |
| 263 | κόσμος κόσμου, ὁ | order; ornament, decoration, adornment; world, universe | Perseus |
| 264 | αἷμα αἵματος, τό | blood | Perseus |
| 265 | αἱρέω(Präsens Aktiv),αἱρήσω(Futur Aktiv),εἷλον(2. Aorist Aktiv),ᾕρηκα(Perfekt Aktiv),ᾕρημαι(Perfekt Medio-Passiv),ᾑρέθην(Aorist Passiv) | take, grasp, take by force; (mid.) choose | Perseus |
| 266 | προστίθημι(Präsens Aktiv),προσθήσω(Futur Aktiv),προσέθηκα(Aorist Aktiv),προστέθηκα(Perfekt Aktiv),προστέθειμαι (but commonly προσκεῖμαι instead)(Perfekt Medio-Passiv),προσετέθην(Aorist Passiv) | add; (med.) join | Perseus |
| 267 | ἀξιόω(Präsens Aktiv),ἀξιώσω(Futur Aktiv),ἠξίωσα(Aorist Aktiv),ἠξίωκα(Perfekt Aktiv),ἠξίωμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἠξιώθην(Aorist Passiv) | consider worthy; require, demand, ask, claim | Perseus |
| 268 | ἕως | until; while, so long as | Perseus |
| 269 | νέος νέα νέον | young, new, fresh | Perseus |
| 270 | ἔοικα(Perfekt Aktiv mit Präsensbedeutung), εἰκώς(Perfekt Partizip Aktiv) | be like, look like (+dat.); seem; befit | Perseus |
| 271 | κἄν (καὶ-ἄν) | even if (+subj.) | Perseus |
| 272 | καθίστημι(Präsens Aktiv), καταστήσω(Futur Aktiv), κατέστησα(1. Aorist Aktiv, transitiv), κατέστην(2. Aorist Aktiv, intransitiv), καθέστηκα(Perfekt Aktiv mit Präsensbedeutung), καθειστήκη(Plusquamperfekt Aktiv), κατεστάθην(Aorist Passiv) | set down, establish; bring into a certain state, render | Perseus |
| 273 | τέχνη τέχνης, ἡ | art, skill, craft | Perseus |
| 274 | χρῆμα χρήματος, τό | thing, matter; (more commonly in pl.) goods or property, esp. money | Perseus |
| 275 | σῴζω(Präsens Aktiv),σώσω(Futur Aktiv),ἔσωσα(Aorist Aktiv),σέσωκα(Perfekt Aktiv),ἐσώθην(Perfekt Passiv) | save | Perseus |
| 276 | πέμπω(Präsens Aktiv),πέμψω(Futur Aktiv),ἔπεμψα(Aorist Aktiv),πέπομφα(Perfekt Aktiv),πέπεμμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐπέμφθην(Aorist Passiv) | send | Perseus |
| 277 | φωνή φωνῆς, ἡ | sound, voice | Perseus |
| 278 | ἕνεκα | on account of, for the sake of (+gen.) | Perseus |
| 279 | ἀπόλλυμι(Präsens Aktiv), ἀπολῶ(Futur Aktiv), ἀπώλεσα(1. Aorist Aktiv), ἀπωλόμην(2. Aorist Medium, intransitiv), ἀπολώλεκα(Perfekt Aktiv, transitiv), ἀπόλωλα(Perfekt Aktiv, intransitiv) | kill, destroy; (mid.) perish, die | Perseus |
| 280 | θάνατος θανάτου, ὁ | death | Perseus |
| 281 | νύξ νυκτός, ἡ | night | Perseus |
| 282 | ὁδός ὁδοῦ, ἡ | road, way, path | Perseus |
| 283 | ἔθνος ἔθνους, τό | nation | Perseus |
| 284 | ἀποδίδωμι(Präsens Aktiv),ἀποδώσω(Futur Aktiv),ἀπέδωκα(Aorist Aktiv),ἀποδέδωκα(Perfekt Aktiv),ἀποδέδομαι(Perfekt Medio-Passiv),ἀπεδόθην(Aorist Passiv) | give back; render; allow; (mid.) sell | Perseus |
| 285 | νοῦς, νοῦ, ὁ (other dialects: νόος, νόου, ὁ) | mind, perception, sense | Perseus |
| 286 | μένω(Präsens Aktiv),μενῶ(Futur Aktiv),ἔμεινα(Aorist Aktiv),μεμένηκα(Perfekt Aktiv) | stay, remain, endure, await | Perseus |
| 287 | ἀποθνῄσκω(Präsens Aktiv),ἀποθανοῦμαι(Futur Medium),ἀπέθανον(2. Aorist Aktiv),ἀποτέθνηκα(Perfekt Aktiv) | die | Perseus |
| 288 | πάνυ | altogether, entirely | Perseus |
| 289 | εὖ | well (opp. κακῶς); thoroughly, competently; happily, fortunately | Perseus |
| 290 | κρίνω(Präsens Aktiv),κρινῶ(Futur Aktiv),ἔκρινα(Aorist Aktiv),κέκρικα(Perfekt Aktiv),κέκριμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐκρίθην(Aorist Passiv) | judge, decide, determine | Perseus |
| 291 | ἀναιρέω(Präsens Aktiv),ἀναιρήσω(Futur Aktiv),ἀνεῖλον(Aorist Aktiv),ἀνῄρηκα(Perfekt Aktiv),ἀνῄρημαι(Perfekt Medio-Passiv),ἀνῃρέθην(Aorist Passiv) | raise, take up; kill, destroy | Perseus |
| 292 | μακρός –ά –όν | long, tall, large, long-lasting | Perseus |
| 293 | ἥκω(Präsens Aktiv mit Perfektbedeutung), ἥξω(Futur Aktiv), ἧκα(Perfekt Aktiv) | I have come, I am present | Perseus |
| 294 | ἡδονή –ῆς, ἡ | pleasure, enjoyment | Perseus |
| 295 | μήτηρ μητρός, ἡ | mother | Perseus |
| 296 | δεινός –ή –όν | awesome, terrible; clever, clever at (+infin.) | Perseus |
| 297 | διαφορά –ᾶς, ἡ | difference, disagreement | Perseus |
| 298 | κρατέω(Präsens Aktiv),κρατήσω(Futur Aktiv),ἐκράτησα(Aorist Aktiv),κεκράτηκα(Perfekt Aktiv),κεκράτημαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐκρατήθην(Aorist Passiv) | be victorious, conquer, rule, surpass, excel (+gen.) | Perseus |
| 299 | δῆμος δήμου, ὁ | the (common) people; country district (opp. πόλις) | Perseus |
| 300 | οὐρανός –οῦ, ὁ | sky, heaven | Perseus |
| 301 | ἕπομαι ἕψομαι(Präsens Medio-Passiv),ἑσπόμην(2. Aorist Medio-Passiv) | follow | Perseus |
| 302 | ἥσσων ἧσσον | less, weaker (comp. of κακός or μικρός) | Perseus |
| 303 | ὄρος ὄρους, τό | mountain, hill | Perseus |
| 304 | πλήν | (prep.) except (+gen.); (conj.) except that, unless, but | Perseus |
| 305 | τέσσαρες τέσσαρα | four | Perseus |
| 306 | δυνατός –ή –όν | strong, powerful, able | Perseus |
| 307 | οἶκος οἴκου, ὁ | house, home, family | Perseus |
| 308 | ἄριστος ἀρίστη ἄριστον | best, noblest (superl. of ἀγαθός) | Perseus |
| 309 | ῥᾴδιος ῥᾳδία ῥᾴδιον | easy | Perseus |
| 310 | ἀφαιρέω(Präsens Aktiv),ἀφαιρήσω(Futur Aktiv),ἀφεῖλον(Aorist Aktiv),ἀφῄρηκα(Perfekt Aktiv),ἀφῄρημαι(Perfekt Medio-Passiv),ἀφῃρέθην(Aorist Passiv) | take from, take away | Perseus |
| 311 | τύχη τύχης, ἡ | luck, fortune (good or bad), fate, chance | Perseus |
| 312 | φανερός –ά –όν | clear, evident | Perseus |
| 313 | πρόσωπον προσώπου, τό | face, mask, person | Perseus |
| 314 | πιστεύω(Präsens Aktiv),πιστεύσω(Futur Aktiv),ἐπίστευσα(Aorist Aktiv),πεπίστευκα(Perfekt Aktiv),πεπίστευμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐπιστεύθην(Aorist Passiv) | trust, rely on, believe in (+dat.) | Perseus |
| 315 | διδάσκω(Präsens Aktiv),διδάξω(Futur Aktiv),ἐδίδαξα(Aorist Aktiv),δεδίδαχα(Perfekt Aktiv),δεδίδαγμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐδιδάχθην(Aorist Passiv) | teach | Perseus |
| 316 | ἄνω | up, upwards | Perseus |
| 317 | τάσσω(Präsens Aktiv),τάξω(Futur Aktiv),ἔταξα(Aorist Aktiv),τέταχα(Perfekt Aktiv),τέταγμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐτάχθην(Aorist Passiv) | arrange, put in order | Perseus |
| 318 | ὀφθαλμός –οῦ, ὁ | eye | Perseus |
| 319 | δέχομαι(Präsens Medium),δέξομαι(Futur Medium),ἐδεξάμην(Aorist Medium),δέδεγμαι(Perfekt Medium),-εδέχθην(Perfekt Passiv) | take, accept; welcome, entertain | Perseus |
| 320 | ἀφικνέομαι(Präsens Medium),ἀφίξομαι(Futur Medium),ἀφικόμην(2. Aorist Medium),ἀφῖγμαι(Perfekt Medium) | come to, arrive at | Perseus |
| 321 | ἱκανός –ή –όν | sufficient, enough; competent, able to (+infin.) | Perseus |
| 322 | ἐργάζομαι(Präsens Medium),ἐργάσομαι(Futur Medium),εἰργασάμην(Aorist Medium),εἴργασμαι(Perfekt Medium) | work, labor | Perseus |
| 323 | μάχη μάχης, ἡ | battle | Perseus |
| 324 | τρέφω(Präsens Aktiv),θρέψω(Futur Aktiv),ἔθρεψα(Aorist Aktiv),τέθραμμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐτράφην(Perfekt Aktiv) | nourish, feed, support, maintain; rear, educate | Perseus |
| 325 | ἀδύνατος –ον | impossible; powerless | Perseus |
| 326 | ἀκριβής –ές | exact, accurate, precise | Perseus |
| 327 | που | (enclitic) somewhere; I suppose, perhaps (to qualify an assertion) | Perseus |
| 328 | ὅθεν | from where, whence | Perseus |
| 329 | στόμα στόματος, τό | mouth, face, opening | Perseus |
| 330 | χωρίς | separately, apart; (+gen.) without, separate from | Perseus |
| 331 | κρείσσων κρεῖσσον | stronger, mightier; better, more excellent (comp. of ἀγαθός) | Perseus |
| 332 | βραχύς βραχεῖα βραχύ | brief, short | Perseus |
| 333 | ἰσχυρός –ά –όν | strong | Perseus |
| 334 | ἀλήθεια ἀληθείας, ἡ | truth | Perseus |
| 335 | δίκη δίκης, ἡ | justice, lawsuit, trial, penalty | Perseus |
| 336 | χωρίον χωρίου, τό | place, spot, district | Perseus |
| 337 | ἡδύς ἡδεῖα ἡδύ | sweet, pleasant | Perseus |
| 338 | νόσος νόσου, ἡ | disease, sickness | Perseus |
| 339 | λίθος λίθου, ὁ | stone | Perseus |
| 340 | παλαιός –ά –όν | old, ancient | Perseus |
| 341 | ἀφίημι(Präsens Aktiv),ἀφήσω(Futur Aktiv),ἀφῆκα(Aorist Aktiv),ἀφεῖκα(Perfekt Aktiv),ἀφεῖμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἀφείθην(Aorist Passiv) | send away, let go; let alone, neglect | Perseus |
| 342 | ἄλλως | otherwise | Perseus |
| 343 | πρᾶξις πράξεως, ἡ | action, transaction, business | Perseus |
| 344 | σαφής σαφές | clear, distinct, plain | Perseus |
| 345 | σοφός –ή –όν | wise, clever, skilled | Perseus |
| 346 | νικάω(Präsens Aktiv),νικήσω(Futur Aktiv),ἐνίκησα(Aorist Aktiv),νενίκηκα(Perfekt Aktiv),νενίκημαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐνικήθην(Aorist Passiv) | conquer, win | Perseus |
| 347 | ὁμολογέω(Präsens Aktiv),ὁμολογήσω(Futur Aktiv),ὡμολόγησα(Aorist Aktiv),ὡμολόγηκα(Perfekt Aktiv),ὡμολόγημαι(Perfekt Medio-Passiv),ὡμολογήθην(Aorist Passiv) | agree with, say the same thing as (+dat.) | Perseus |
| 348 | ναός (νεώς) ναοῦ (νεώ), ὁ | temple | Perseus |
| 349 | αὖ, αὖθις | moreover; on the other hand; back (again) | Perseus |
| 350 | πατρίς πατρίδος, ἡ | fatherland | Perseus |
| 351 | ὀξύς ὀξεῖα ὀξύ | sharp, keen, shrill, pungent | Perseus |
| 352 | καίτοι (καί-τοι) | and indeed, and yet | Perseus |
| 353 | πλέον | more, rather | Perseus |
| 354 | πλέων πλέον | more, larger (comp. of πολύς) | Perseus |
| 355 | γνώμη γνώμης, ἡ | thought, intelligence, opinion, purpose | Perseus |
| 356 | τιμή τιμῆς, ἡ | honor, esteem; price, value; office, magistracy | Perseus |
| 357 | μεταξύ | between (prep. + gen.); in the midst of (adv.) | Perseus |
| 358 | προσήκω προσήξω(Präsens Aktiv) | belong to, have to do with; be fitting for (+dat.); arrive at; οἱ προσήκοντες relatives; τὰ προσήκoντα duties | Perseus |
| 359 | πρίν | before, until | Perseus |
| 360 | ἀδικέω(Präsens Aktiv),ἀδικήσω(Futur Aktiv),ἠδίκησα(Aorist Aktiv),ἠδίκηκα(Perfekt Aktiv),ἠδίκημαι(Perfekt Medio-Passiv),ἠδικήθην(Aorist Passiv) | do wrong; injure | Perseus |
| 361 | στρατηγός –οῦ, ὁ | leader of an army, commander, general | Perseus |
| 362 | οὐκέτι | no longer, no more | Perseus |
| 363 | πρέσβυς πρέσβεως, ὁ | old man; (pl.) ambassadors | Perseus |
| 364 | παύω(Präsens Aktiv),παύσω(Futur Aktiv),ἔπαυσα(Aorist Aktiv),πέπαυκα(Perfekt Aktiv),πέπαυμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐπαύθην(Aorist Passiv) | stop, put an end to; (mid.) cease | Perseus |
| 365 | τελευτάω(Präsens Aktiv),τελευτήσω(Futur Aktiv),ἐτελεύτησα(Aorist Aktiv),τετελεύτηκα(Perfekt Aktiv),τετελεύτημαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐτελευτήθην(Aorist Passiv) | finish; die | Perseus |
| 366 | μίγνυμι(Präsens Aktiv),μίξω(Futur Aktiv),ἔμιξα(Aorist Aktiv),μέμιχα(Perfekt Aktiv),μέμιγμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐμίχθην(Aorist Passiv) | mix, mingle | Perseus |
| 367 | λαός λαοῦ, ὁ | the people, folk | Perseus |
| 368 | θυγάτηρ θυγατρός, ἡ | daughter | Perseus |
| 369 | οἰκία οἰκίας, ἡ | building, house, dwelling | Perseus |
| 370 | παραδίδωμι(Präsens Aktiv),παραδώσω(Futur Aktiv),παρέδωκα(Aorist Aktiv),παραδέδωκα(Perfekt Aktiv),παραδέδομαι(Perfekt Medio-Passiv),παρεδόθην(Aorist Passiv) | transmit, hand over, surrender | Perseus |
| 371 | ἔξω | outside; except | Perseus |
| 372 | νῆσος νήσου, ἡ | island | Perseus |
| 373 | ἐκεῖ | there | Perseus |
| 374 | ἐπιστήμη –ης, ἡ | knowledge, understanding, skill | Perseus |
| 375 | ἐάω(Präsens Aktiv),ἐάσω(Futur Aktiv),εἴασα(Aorist Aktiv) | allow, permit (+acc. and infin.); let be, let alone | Perseus |
| 376 | θαυμάζω(Präsens Aktiv),θαυμάσομαι(Futur Medium),ἐθαύμασα(Aorist Aktiv),τεθαύμακα(Perfekt Aktiv),τεθαύμασμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐθαυμάσθην(Aorist Passiv) | to be in awe (of), be astonished (at) | Perseus |
| 377 | αἰσθάνομαι(Präsens Medium),αἰσθήσομαι(Futur Medium),ᾐσθόμην(2. Aorist Medium),ᾔσθημαι(Perfekt Medium) | perceive, understand, hear, learn | Perseus |
| 378 | χαίρω(Präsens Aktiv),χαιρήσω(Futur Aktiv),κεχάρηκα(Aorist Aktiv),κεχάρημαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐχάρην(Perfekt Passiv) | to be happy, rejoice at (+dat.), take joy in (+ptc.); χαῖρε, (pl.) χαίρετε hello, goodbye | Perseus |
| 379 | χαλεπός –ή –όν | difficult, troublesome | Perseus |
| 380 | τέκνον τέκνου, τό | child | Perseus |
| 381 | καταλαμβάνω(Präsens Aktiv),καταλήψομαι(Futur Medium),κατέλαβον(Aorist Aktiv),κατείληφα(Perfekt Aktiv),κατείλημμαι(Perfekt Medio-Passiv),κατελήφθην(Aorist Passiv) | seize, catch up with, arrest, compel | Perseus |
| 382 | μάχομαι(Präsens Medium),μαχοῦμαι(Futur Medium),ἐμαχεσάμην(Aorist Medium),μεμάχημαι(Perfekt Medium) | fight (against) (+dat.) | Perseus |
| 383 | μιμνήσκω(Präsens Aktiv), -μνήσω(Futur Aktiv), -έμνησα(Aorist Aktiv), μέμνημαι(Perfekt Medio-Passiv mit Präsensbedeutung), ἐμνήσθην(Aorist Passiv) | remind; (in pf. mid.) remember | Perseus |
| 384 | θνῄσκω(Präsens Aktiv),-έθανον(2. Aorist Aktiv),τέθνηκα(Aorist Aktiv),θανοῦμαι(Perfekt Medio-Passiv) | to die, be dying | Perseus |
| 384 | λύω(Präsens Aktiv),λύσω(Futur Aktiv),ἔλυσα(Aorist Aktiv),λέλυκα(Perfekt Aktiv),λέλυμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐλύθην(Aorist Passiv) | loosen, unbind, set free; undo, destroy | Perseus |
| 386 | τιμάω(Präsens Aktiv),τιμήσω(Futur Aktiv),ἐτίμησα(Aorist Aktiv),τετίμηκα(Perfekt Aktiv),τετίμημαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐτιμήθην(Aorist Passiv) | to honor | Perseus |
| 387 | τεῖχος τείχους, τό | wall | Perseus |
| 388 | ἴσως | equally, probably, perhaps | Perseus |
| 389 | αἴρω(Präsens Aktiv),ἀρῶ(Futur Aktiv),ἦρα(Aorist Aktiv),ἦρκα(Perfekt Aktiv),ἦρμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἤρθην(Aorist Passiv) | take up, lift up; remove | Perseus |
| 390 | ἀποκτείνω(Präsens Aktiv),ἀποκτενῶ(Futur Aktiv),ἀπέκτεινα(Aorist Aktiv),ἀπέκτονα(Perfekt Aktiv) | kill | Perseus |
| 391 | στρατιώτης –ου, ὁ | soldier | Perseus |
| 392 | ἄνευ | without (+gen.) | Perseus |
| 393 | πότερος ποτέρα πότερον | which of the two? πότερον whether | Perseus |
| 394 | ἁπλῶς | simply, singly, in one way | Perseus |
| 395 | πίπτω(Präsens Aktiv),πεσοῦμαι(Futur Medium),ἔπεσον(Aorist Aktiv),πέπτωκα(Perfekt Aktiv) | fall, fall down | Perseus |
| 396 | τέταρτος –η –ον | fourth | Perseus |
| 397 | κατασκευάζω(Präsens Aktiv),κατασκευάσω(Futur Aktiv),κατεσκεύασα(Aorist Aktiv) | equip, furnish, make ready | Perseus |
| 398 | ἐχθρός –ά –όν | hated, hateful; hostile to (+dat.) | Perseus |
| 399 | ἀγών ἀγῶνος, ὁ | contest; struggle | Perseus |
| 400 | κωλύω(Präsens Aktiv),κωλύσω(Futur Aktiv),ἐκώλυσα(Aorist Aktiv),κεκώλυκα(Perfekt Aktiv),κεκώλυμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐκωλύθην(Aorist Passiv) | hinder, check, prevent (+acc. and infin.) | Perseus |
| 401 | ἁμαρτάνω(Präsens Aktiv),ἁμαρτήσομαι(Futur Medium),ἡμάρτησα(Aorist Aktiv),ἥμαρτον(2. Aorist Aktiv),ἡμάρτηκα(Perfekt Aktiv),ἡμάρτημαι(Aorist Medio-Passiv),ἡμαρτήθην(Aorist Passiv) | miss the mark (+gen.); fail, be wrong, make a mistake | Perseus |
| 402 | διαφθείρω(Präsens Aktiv),διαφθερῶ(Futur Aktiv),διέφθειρα(Aorist Aktiv),διέφθαρκα(Perfekt Aktiv),διέφθαρμαι(Perfekt Medio-Passiv),διεφθάρην(Aorist Passiv) | destroy; corrupt | Perseus |
| 403 | πως | (enclitic) somehow, in some way, in any way | Perseus |
| 404 | πόνος πόνου, ὁ | work, labor; stress, trouble, pain | Perseus |
| 405 | ἔνθα | there | Perseus |
| 406 | τάξις τάξεως, ἡ | arrangement, order; military unit | Perseus |
| 407 | πειράω (usually mid. πειράομαι), πειράσομαι, ἐπείρασα, πεπείραμαι, ἐπειράθην | attempt, try, make a trial of (+gen.) | Perseus |
| 408 | φοβέω(Präsens Aktiv),φοβήσω(Futur Aktiv),ἐφόβησα(Aorist Aktiv),πεφόβημαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐφοβήθην(Perfekt Passiv) | put to flight; (mid. and pass.) flee, fear | Perseus |
| 409 | βάλλω(Präsens Aktiv),βαλῶ(Futur Aktiv),ἔβαλον(2. Aorist Aktiv),βέβληκα(Perfekt Aktiv),βέβλημαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐβλήθην(Aorist Passiv) | throw, hurl; throw at, hit (acc.) with (dat.) | Perseus |
| 410 | πονηρός –ά –όν | worthless, bad, wicked | Perseus |
| 411 | ξένος ξένου, ὁ | guest-friend; foreigner, stranger | Perseus |
| 412 | βάρβαρος –ον | non-Greek, foreign; barbarous | Perseus |
| 413 | ὅπου | where, wherever | Perseus |
| 414 | συμφέρω(Präsens Aktiv),συνοίσω(Futur Aktiv),συνήνεγκα(1. Aorist Aktiv) | benefit, be useful or profitable to (+dat.); (impers.) συμφέρει it is of use, expedient (+infin.); τὸ συμφέρον use, profit, advantage | Perseus |
| 415 | πυνθάνομαι(Präsens Medium),πεύσομαι(Futur Medium),ἐπυθόμην(2. Aorist Medium),πέπυσμαι(Perfekt Medium) | learn, hear, inquire concerning (+gen.) | Perseus |
| 416 | δοῦλος δούλου, ὁ | slave | Perseus |
| 417 | τέμνω(Präsens Aktiv),τεμῶ(Futur Aktiv),ἔτεμον(2. Aorist Aktiv),-τέτμηκα(Perfekt Aktiv),τέτμημαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐτμήθην(Aorist Passiv) | cut, cut down, cut to pieces | Perseus |
| 418 | χρήσιμος χρησίμη χρήσιμον | useful, serviceable | Perseus |
| 419 | ποῖος ποία ποῖον | what sort of? | Perseus |
| 420 | ὅπλον ὅπλου, τό | weapon, tool, implement (mostly pl.) | Perseus |
| 421 | πίστις πίστεως, ἡ | trust in others, faith; that which gives confidence, assurance, pledge, guarantee | Perseus |
| 422 | ὑπολαμβάνω(Präsens Aktiv),ὑπολήψομαι(Futur Medium),ὑπέλαβον(Aorist Aktiv),ὑπείληφα(Perfekt Aktiv),ὑπείλημμαι(Perfekt Medio-Passiv),ὑπελήφθην(Aorist Passiv) | take up, seize; answer, reply; assume, suppose | Perseus |
| 423 | ποιητής –οῦ, ὁ | creator, poet | Perseus |
| 424 | λανθάνω(Präsens Aktiv),λήσω(Futur Aktiv),ἔλαθον(Aorist Aktiv),λέληθα(Perfekt Aktiv) | escape the notice of (+acc. and nom. participle), be unknown; (mid. and pass.) forget | Perseus |
| 425 | βελτίων βέλτιον | better (comp. of ἀγαθός) | Perseus |
| 426 | πάντως | altogether, in all ways; at any rate | Perseus |
| 427 | πορεύω(Präsens Medium (Deponens)),πορεύσω(Futur Aktiv),ἐπόρευσα(Aorist Aktiv),πεπόρευμαι(Perfekt Medium),ἐπορεύθην(Perfekt Passiv) | carry; (mid. and pass) go, walk, march | Perseus |
| 428 | ἀποκρίνω(Präsens Medium (Deponens)),ἀποκρινῶ(Futur Aktiv),ἀπεκρινάμην(Aorist Medium),ἀπεκρίθη(Aorist Passiv (deponentische Bedeutung)) | separate, set apart, choοse; (mid.) answer, reply | Perseus |
| 429 | πέντε | five | Perseus |
| 430 | κίνδυνος κινδύνου, ὁ | danger | Perseus |
| 431 | κατηγορέω(Präsens Aktiv),κατηγορήσω(Futur Aktiv),κατηγόρησα(Aorist Aktiv),κατηγόρηκα(Perfekt Aktiv),κατηγόρημαι(Perfekt Medio-Passiv),κατηγορήθην(Aorist Passiv) | to speak against, to accuse (+gen.) | Perseus |
| 432 | τρέπω(Präsens Aktiv),τρέψω(Futur Aktiv),ἔτρεψα(Aorist Aktiv),τέτροφα(Perfekt Aktiv),ἐτράπην(Perfekt Aktiv) | turn, direct towards a thing; put to flight, defeat; (pass.) turn one’s steps in a certain direction, go | Perseus |
| 433 | ὅμως | nevertheless, all the same, notwithstanding | Perseus |
| 434 | θεῖος θεία θεῖον | divine | Perseus |
| 435 | ἱππεύς ἱππέως, ὁ | horseman, rider, charioteer | Perseus |
| 436 | κτάομαι(Präsens Medium),κτήσομαι(Futur Medium),ἐκτησάμην(Aorist Medium),κέκτημαι(Perfekt Medium) | get, gain, acquire | Perseus |
| 437 | λείπω(Präsens Aktiv),λείψω(Futur Aktiv),ἔλιπον(Aorist Aktiv),λέλοιπα(Perfekt Aktiv),λέλειμμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐλείφθην(Aorist Passiv) | leave, abandon | Perseus |
| 438 | βουλή βουλῆς, ἡ | will, determination; counsel, piece of advice; council of elders | Perseus |
| 439 | ἐλπίς ἐλπίδος, ἡ | hope; expectation | Perseus |
| 440 | γραφή γραφῆς, ἡ | a drawing, painting, writing; indictment | Perseus |
| 441 | τίκτω(Präsens Aktiv),τέξω(Futur Aktiv)/ τέξομαι(Futur Medium),ἔτεκον(Aorist Aktiv),τέτοκα(Perfekt Aktiv),τέτεγμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐτέχθην(Aorist Passiv) | beget, give birth to, produce | Perseus |
| 442 | κομίζω(Präsens Aktiv),κομιῶ(Futur Aktiv),ἐκόμισα(Aorist Aktiv),κεκόμικα(Perfekt Aktiv),κεκόμισμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐκομίσθην(Aorist Passiv) | take care of, provide for | Perseus |
| 443 | θυμός θυμοῦ, ὁ | life, spirit; soul, heart, mind | Perseus |
| 444 | βλέπω(Präsens Aktiv),βλέψομαι(Futur Medium),ἔβλεψα(Aorist Aktiv) | see, look (at) | Perseus |
| 445 | φόβος φόβου, ὁ | panic, fear, flight | Perseus |
| 446 | πολιτεία –ας, ἡ | constitution, citizenship, republic | Perseus |
| 447 | στάδιον σταδίου, τό (pl. στάδια and στάδιοι) | stadion or stade, the longest Greek unit of linear measure, about 185 meters | Perseus |
| 448 | φρονέω(Präsens Aktiv),φρονήσω(Futur Aktiv),ἐφρόνησα(Aorist Aktiv) | think, intend to (+infin.); be minded towards (+adv. and dat.) | Perseus |
| 449 | τοιόσδε τοιάδε τοιόνδε | such (as this), of such a sort (as this) | Perseus |
| 450 | ὁρμάω(Präsens Aktiv),ὁρμήσω(Futur Aktiv),ὥρμησα(Aorist Aktiv),ὥρμηκα(Perfekt Aktiv),ὥρμημαι(Perfekt Medio-Passiv),ὡρμήθην(Aorist Passiv) | set in motion, urge on; (intrans.) start, hasten on | Perseus |
| 451 | παρασκευάζω(Präsens Aktiv),παρασκευάσω(Futur Aktiv),παρεσκεύασα(Aorist Aktiv) | get ready, prepare, provide | Perseus |
| 452 | λαλέω(Präsens Aktiv),λαλήσω(Futur Aktiv),ἐλάλησα(Aorist Aktiv),λελάληκα(Perfekt Aktiv),ἐλαλήθην(Perfekt Passiv) | talk, chatter, babble | Perseus |
| 453 | δράω(Präsens Aktiv),δράσω(Futur Aktiv),ἔδρασα(Aorist Aktiv),δέδρακα(Perfekt Aktiv),δέδραμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐδράσθην(Aorist Passiv) | do, accomplish | Perseus |
| 454 | σκοπέω(Präsens Aktiv),σκοπήσω(Futur Aktiv),ἐσκόπησα(Aorist Aktiv) | look at, watch; look into, consider, examine | Perseus |
| 455 | βοῦς βοός, ὁ/ἡ | bull, ox, cow | Perseus |
| 456 | ἡμέτερος ἡμετέρα ἡμέτρον | our | Perseus |
| 457 | γράμμα γράμματος, τό | letter, written character; (pl.) piece of writing, document(s) | Perseus |
| 458 | ἐρωτάω(Präsens Aktiv),ἐρήσομαι(Futur Medium),ἠρόμην(2. Aorist Medio-Passiv) | ask someone (acc.) something (acc.); question, beg | Perseus |
| 459 | πολεμέω(Präsens Aktiv),πολεμήσω(Futur Aktiv),ἐπολέμησα(Aorist Aktiv),πεπολέμηκα(Perfekt Aktiv) | make war | Perseus |
| 460 | θύω(Präsens Aktiv),θύσω(Futur Aktiv),ἔθυσα(Aorist Aktiv),τέθυκα(Perfekt Aktiv),τέθυμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐτύθην(Aorist Passiv) | sacrifice | Perseus |
| 461 | ἐλαύνω(Präsens Aktiv),ἐλῶ(Futur Aktiv),ἤλασα(Aorist Aktiv),-ελήλακα(Perfekt Aktiv),ἐλήλαμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἠλάθην(Aorist Passiv) | drive, set in motion | Perseus |
| 462 | δέδοικα(Perfekt mit Präsensbedeutung Aktiv),δείσομαι(Futur Medium),ἔδεισα(Aorist Aktiv) | fear | Perseus |
| 463 | σύμμαχος –ον | allied with (+dat.); οἱ σύμμαχοι allies | Perseus |
| 464 | ἡγεμών ἡγεμόνος, ὁ | guide, leader, commander | Perseus |
| 465 | βαρύς βαρεῖα βαρύ | heavy, grievous, tiresome | Perseus |
| 466 | ὧδε | thus, in this way; hither, here | Perseus |
| 467 | αἰσχρός –ά –όν | ugly, shameful, disgraceful | Perseus |
| 468 | εἰρήνη εἰρήνης, ἡ | peace | Perseus |
| 469 | ἁλίσκομαι(Präsens Medium),ἁλώσομαι(Futur Medium),ἑάλων(2. Aorist Aktiv (passive Bedeutung)),ἑάλωκα(Perfekt Aktiv (passive Bedeutung)) | to be taken, conquered (act. supplied by αἱρέω) | Perseus |
| 470 | δέκα | ten | Perseus |
| 471 | ἀμείνων ἄμεινον | better, abler, stronger, braver (comp. of ἀγαθός) | Perseus |
| 472 | χείρων χεῖρον | worse, inferior (comp. of κακός) | Perseus |
| 473 | βοηθέω(Präsens Aktiv),βοηθήσω(Futur Aktiv),ἐβοήθησα(Aorist Aktiv),βεβοήθηκα(Perfekt Aktiv) | help, assist (+dat.) | Perseus |
| 474 | λαμπρός –ά –όν | bright, brilliant; well-known, illustrious | Perseus |
| 475 | ἀπαλλάσσω(Präsens Aktiv),ἀπαλλάξω(Futur Aktiv),ἀπήλλαξα(Aorist Aktiv),ἀπήλλαχα(Perfekt Aktiv),ἀπήλλαγμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἀπηλλάχθην(Aorist Passiv)/ ἀπηλλάγην(Aorist Passiv) | set free, release, deliver | Perseus |
| 476 | βουλεύω βουλεύσω(Präsens Aktiv),ἐβούλευσα(Futur Aktiv),βεβούλευκα(Aorist Aktiv),βεβούλευμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐβουλεύθην(Perfekt Passiv) | plan (to), decide (to); (mid.) deliberate | Perseus |
| 477 | μάλα | very, very much | Perseus |
| 478 | αἰτέω(Präsens Aktiv),αἰτήσω(Futur Aktiv),ᾔτησα(Aorist Aktiv),ᾔτηκα(Perfekt Aktiv),ᾔτημαι(Perfekt Medio-Passiv),ᾐτήθην(Aorist Passiv) | ask (for), beg | Perseus |
| 479 | σωτηρία σωτηρίας, ἡ | safety, deliverance | Perseus |
| 480 | ἆρα | [introduces a question] | Perseus |
| 481 | διώκω(Präsens Aktiv),διώξομαι(Futur Medium),ἐδίωξα(Aorist Aktiv),δεδίωχα(Perfekt Aktiv),ἐδιώχθην(Perfekt Passiv) | pursue | Perseus |
| 482 | δαίμων δαίμονος, ὁ/ἡ | spirit, god, demon | Perseus |
| 483 | οὐκοῦν | surely then (inviting assent to an inference) | Perseus |
| 484 | γλῶσσα γλώσσης, ἡ | tongue; language | Perseus |
| 485 | ἑπτά | seven | Perseus |
| 486 | τολμάω(Präsens Aktiv),τολμήσω(Futur Aktiv),ἐτόλμησα(Aorist Aktiv),τετόλμηκα(Perfekt Aktiv),τετόλμημαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐτολμήθην(Aorist Passiv) | have the courage, dare; undertake, undergo | Perseus |
| 487 | δεσπότης –ου, ὁ | master (of the household); absolute ruler | Perseus |
| 488 | εἰκός εἰκότος, τό | likelihood, probability; εἰκός (ἐστι) it is likely (+infin.) →ἔοικα | Perseus |
| 489 | ἄδικος ἄδικον | unjust | Perseus |
| 490 | εἴκοσι(ν) | twenty | Perseus |
| 491 | μυρίος μυρία μυρίον | countless; μύριοι 10,000; μυριάς -άδος ἡ 10,000, a countless amount | Perseus |
| 492 | αὐτίκα | at once, immediately | Perseus |
| 493 | δέκατος –η –ον | tenth | Perseus |
| 494 | βαίνω(Präsens Aktiv),βήσομαι(Futur Medium),ἔβην(2. Aorist Aktiv),βέβηκα(Perfekt Aktiv) | walk, come, go | Perseus |
| 495 | περ | [enclitic added to pronouns and other particles for emphasis] | Perseus |
| 496 | ἐλεύθερος ἐλευθέρα ἐλεύθερον | free, independent | Perseus |
| 497 | στρατιά –ᾶς, ἡ | army | Perseus |
| 498 | ἀμφί | about, around | Perseus |
| 499 | συμφορά –ᾶς, ἡ | event, circumstance, misfortune | Perseus |
| 500 | ἑκατόν | hundred | Perseus |
| 501 | νίκη νίκης, ἡ | victory | Perseus |
| 502 | ἔπος ἔπους, τό | word, speech, tale; prophecy | Perseus |
| 503 | στρατός –οῦ, ὁ | army | Perseus |
| 504 | φράζω(Präsens Aktiv),φράσω(Futur Aktiv),ἔφρασα(Aorist Aktiv),πέφρακα(Perfekt Aktiv),πέφρασμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἐφράσθην(Aorist Passiv) | tell, declare; (mid. and pass.) think (about) | Perseus |
| 505 | ἀργύριον ἀργυρίου, τό | money | Perseus |
| 506 | τριάκοντα | thirty | Perseus |
| 507 | ἕξ | six | Perseus |
| 508 | πεμπτός –ή –όν | fifth | Perseus |
| 509 | μάρτυς μάρτυρος, ὁ/ἡ | witness | Perseus |
| 510 | χαλκοῦς –ῆ –οῦν | of copper or bronze | Perseus |
| 511 | ἕβδομος –η –ον | seventh | Perseus |
| 512 | ποῦ | where | Perseus |
| 513 | ναί | indeed, yes (used in strong affirmation) | Perseus |
| 514 | φῶς φωτός, τό | light, daylight | Perseus |
| 515 | ὀκτώ | eight | Perseus |
| 516 | ἕκτος –η –ον | sixth | Perseus |
| 517 | τριακοστός –ή –όν | thirtieth | Perseus |
| 518 | ἐννέα | nine | Perseus |
| 519 | πότε | when? | Perseus |
| 520 | ὄγδοος –η –ον | eighth | Perseus |
| 521 | ἔνατος –α –ον | ninth | Perseus |
| 522 | εἰκοστός –ή –όν | twentieth | Perseus |
| 523 | ἀγγέλλω(Präsens Aktiv),ἀγγελῶ(Futur Aktiv),ἤγγειλα(Aorist Aktiv),ἤγγελκα(Perfekt Aktiv),ἤγγελμαι(Perfekt Medio-Passiv),ἠγγέλθην(Aorist Passiv) | report, tell | Perseus |
| 524 | ἑκατοστός –ή –όν | hundredth | Perseus |
Impressum